Hravá ruština – rozhlas budúcnosti

pokračovanie 1. Slovné hry

 

HRA ROZHLAS BUDÚCNOSTI

Slovná hra ROZHLAS BUDÚCNOSTI je zameraná na neologizmy a okazionalizmy (autorské neologizmy) v ruskom jazyku. Názov hry je inšpirovaný dielom «Радио будущего» ruského básnika, prozaika a predstaviteľa ruskej avantgardy Velimira Chlebnikova (1885 – 1922).

Cieľom hry je vysvetliť deťom, čo sú neologizmy – slová a slovné spojenia, ktoré slúžia na pomenovanie nových javov, predmetov alebo skutočností. Najčastejšie sú prevzaté z iných jazykov, ale môžu vzniknúť aj prirodzene, to znamená slovotvornými postupmi ruského jazyka.

A čo sú okazionalizmy alebo autorské neologizmy – príležitostne vytvorené výrazy, slová a slovné spojenia, ktoré vznikajú spontánne v momente reči, pre potreby textu alebo situácie. Pre svoju špecifickosť a kontext sa nestávajú bežnou súčasťou aktívnej slovnej zásoby.

Deti sa naučia nové spôsoby obohacovania slovnej zásoby v ruskom jazyku a precvičia si slovotvorné postupy ruského jazyka. Hra u detí rozvíja kritické myslenie, tvorivé myslenie a sebarealizáciu. Zároveň sa deti zoznamujú s ruskou literatúrou a tvorbou ruských spisovateľov, ktorí priniesli do ruského jazyka nové slová, originálne výrazy či slovné spojenia.

*Ukážka neologizmov 21. storočia:

биг дата, коуч, смартфон, планшет, квест, дедлайн, копирайтинг, селфи, фэйк, электромобиль, аниматор, байкер, бонус, бренд, визажист, волонтёр, гуглить, диджей, дисплей, инвестиция, лайкать, кемпинг, круиз, лайк, офлайн, онлайн, принтер, рейтинг, маркет, мейкап, ноутбук, роуминг, ресепшен, сайт, смайлик, слоган, терминал, тинейджер, тостер, тренинг, уик-энд, фастфуд, хакер, чат, шопинг a i.

Úlohou detí je vymyslieť reklamný slogan na niektorý z vyššie uvedených neologizmov alebo použiť neologizmus ako reklamu na produkt, službu a i. v závislosti od komunikačnej situácie.

Praktická ukážka

Сделай паузу – слушай музыку. Твой диджей!

Это не сон, это смартфон!

Не ищи – гугли!

Не трать деньги, инвестируй с умом!

Вставляй смайлики и рассеются мраки!

V druhej časti hry sa deti zmenia na rozhlasových dramaturgov a zároveň tvorcov vlastného literárno-umeleckého pásma. Ich úlohou je vymyslieť originálnu báseň alebo krátku rozhlasovú hru zloženú z autorských neologizmov podľa slovotvorných postupov ruského jazyka, to znamená, že deti tvoria nové slová z alebo podľa vzoru už existujúcich slov v ruskom jazyku. Inšpirovať sa môžu tvorbou ruských spisovateľov.

Praktická ukážka

*Okazionalizmy v dielach ruských spisovateľov.

Velimir Chlebnikov 

Заклятие смехом

О, рассмейтесь, смехачи!

О, Засмейтесь, смехачи!

Что смеются смехами, что смеянствуют смеяльно,

О, засмейтесь усмеяльно!

О, рассмешищ надсмеяльных – смех усмейных смехачей!

О, иссмейся рассмеяльно, смех надсмейных смеячей!

Смейево, смейево,

Усмей, осмей, смешики, смешики,

Смеюнчики, смеюнчики.

О, рассмейтесь, смехачи!

О, засмейтесь смехачи! 

 

Anna Achmatova

Все обещало мне его:

Край неба, тусклый и червонный,

И милый сон под Рождество,

И Пасхи ветер многозвонный

***

И ветер в кругло окно

Вливался влажною струею, –

Казалось, небо сожжено

Червонно-дымною зарею.

 

Sergej Jesenin

Тогда видишь, как клен без оглядки

Выходит к стеклу болот

И клененочек маленький матке

Деревянное вымя сосет

***

Неуютная жидкая лунность

И тоска бесконечных равнин,—

Вот что видел я в резвую юность,

Что, любя, проклинал не один.

 

Pomôcka

Základné spôsoby tvorenia slov v ruskom jazyku

* Zdroje: 1 2 3

 

Hravá ruština

Hravá ruština – prekladač

Hravá ruština – tri slová

About the author

Volám sa Jana, vyštudovala som ruský jazyk a kultúru, a v rámci doktorandského štúdiu ruskú literatúru. K mojím záujmom patrí čítanie umeleckej literatúry, filozofických diel a i., ďalej sú to preklad a tlmočenie z alebo do ruského jazyka, chôdza a pobyt v prírode. Milujem cestovanie a s tým spojené spoznávanie kultúry a miestnych zvykov, a tiež návštevu múzeí, kultúrnych a historických pamiatok, rada chodím do divadla a na literárne podujatia. Články budú zamerané predovšetkým na "široký" ruský jazyk, ktorý ani dnes nestráca na svojej aktuálnosti, bohatosti a zvučnosti.