Predložky sú vo francúzštine neustálym bojom. Špecifický je však boj s predložkami, ktoré sa používajú v kombinácii s určitými slovesami. Tieto slovesá majú za sebou najčastejšie predložky à alebo de, avšak môže nastať aj situácia, keď kontext rozhodne, ktorá predložka sa použije. Skutočná zápletka je na svete, no aké je jej riešenie?
V tomto článku si uvedieme príklady slovies, za ktorými sa používa predložka à, a za ktorými sa používa predložka de. Rovnako si ukážeme aj zopár rozdielov v používaní týchto predložiek.
Slovesá s predložkou à
Za nasledujúcimi slovesami nasleduje predložka à. Reálne je týchto slovies viac, ponúkame čiastočný zoznam.
aider à – pomôcť niekomu/niečomu
apprendre à – (na)učiť sa niečo, oznámiť niekomu niečo
commencer à – začať niečo
chercher à – pokúsiť sa o niečo (POZOR, hľadať niečo je bez predložky)
réussir à – uspieť v niečom
s’amuser à – zabávať sa na niečom
se mettre à – pustiť sa do niečoho
se préparer à – pripraviť sa na niečo/niekoho
servir à – poslúžiť niekomu/slúžiť na niečo
songer à – pomyslieť na niečo
tenir à – stáť o niečo/niekoho, susediť s niečim
Slovesá s predložkou de
Za nasledujúcimi slovesami nasleduje predložka de. Reálne je týchto slovies viac, ponúkame čiastočný zoznam.
arrêter de – prestať robiť niečo
avoir envie de – mať chuť na niečo/niekoho
avoir honte de – hanbiť sa za niečo/niekoho
avoir peur de – mať strach z niečoho/niekoho
essayer de – pokúsiť sa o niečo
être obligé de – byť zaviazaný za niečo
finir de – skončiť/prestať s niečím
oublier de – zabudnúť na niečo/niekoho
se promettre de – sľúbiť niečo/niekomu
refuser de – odmietnuť/nedovoliť niečo
s’excuser de – ospravedlniť sa za niečo
se contenter de – uspokojiť sa s niečím
se dépêcher de – ponáhľať sa za niečím
PODOBNÉ SLOVESÁ – INÉ KONŠTRUKCIE
demander à / demander à quelqu’un de – požiadať o niečo/požiadať niekoho o niečo
- Il a demandé à partir. (Požiadal o odchod.)
- Il m’a demandé de partir. (Požiadal ma, aby som odišiel.)
se décider à / décider de – rozhodnúť sa o niečom/rozhodnúť o niečom
- Il s’est décidé à partir. (Rozhodol sa, že odíde.)
- Il a décidé de partir. (Rozhodol (sa), že odíde.)
décider quelqu’un à / être décidé à – prinútiť niekoho urobiť niečo/byť rozhodnutý urobiť niečo
- Je l’ai décidé à partir. (Prinútil som ho, aby odišiel.)
- Il est décidé à partir. (Rozhodol sa/Bol rozhodnutý, že odíde.)
forcer quelqu’un à / être forcé de – donútiť niekoho urobiť niečo/byť donútený do niečoho
- On m’a forcé à partir. (Prinútili sme ho odísť.)
- Je suis forcé de partir. (Bol som donútený odísť.)
obliger quelqu’un à / être obligé de – donútiť niekoho urobiť niečo/byť donútený do niečoho
- On m’a obligé à partir. (Prinútili sme ho odísť.)
- Je suis obligé de partir. (Bol som donútený odísť.)
contraindre quelqu’un à / être contraint de – prinútiť niekoho urobiť niečo/byť rozhodnutý urobiť niečo
- On m’a contraint à partir. (Prinútil ma, aby som odišiel.)
- Je suis contraint de partir. (Bol som donútený odísť.)
il est (c’est, fam.) difficile de faire qch / c’est difficile à faire – je ťažké niečo robiť (v oboch prípadoch)
- Il est difficile de comprendre pourquoi il ne me parle plus. (Je ťažké pochopiť, prečo už so mnou nerozpráva.)
- Il ne me parle plus; c’est difficile à comprendre ! (Už so mnou nerozpráva, je to ťažké na pochopenie/nerozumiem tomu.)
avoir + nom + à + infinitif / nom + de + infinitif – mať + podst. meno + à + neurčitok/ podst. meno + de + neurčitok
- J’ai un examen à préparer. (Mám skúšku, na ktorú sa musím pripravovať / na pripravovanie.)
- La pensée de lui parler m’effraie. (Pomyslenie na neho ma desí.)
expression de temps + de + infinitif – časový výraz + de + neurčitok
- C’est l’heure de se coucher. (Je čas na spanie/ísť spať.)
Ďalšie články: